Записки инквизиторов. Трудности перевода.
Обсудить "Записки инквизиторов" и задать свои вопросы "Новому Диску" Вы можете в специальной теме на нашем форуме:
Сталкивались ли вы с трудностями при переводе каких-либо внутренних легенд игры, которые не относятся к основному сюжету?
Нет. Вообще единственная трудность заключалась в том, что разработчики в процессе перевода меняли имена персонажей, чем доставили нам немало хлопот. А так – отличный текст, вполне читабельный и понятный.
- Ага, значит вам не привыкать менять названия по ходу локализации, - обрадовался Дирт. – почему бы тогда вам не послушаться фанатов и не поменять все остальные спорные названия?
- Если каждому давать, то сломается кровать – произнёс суровый голос откуда-то сзади. – Вносить изменения в локализацию хоть и сложно, но можно – и Мглор тому подтверждение. Мы готовы учитывать мнение фанатов. Но они и сами не знают, чего на самом деле хотят. У каждого - свое мнение, спорят до хрипоты... слушать всех и сразу - результат получится, как в басне про слона, который рисовал пейзаж. - Знакомьтесь, это Андрей – наш копирайтер и по совместительству местный вампир - представила вновь прибывшего Марина, - Не смотрите ему в глаза! Он сегодня голодный.
- О, как раз вовремя! Наш следующий вопрос как раз и касается «сочинительства», - обрадовались мы.
А вам самим приходилось ли изменять что-либо в строении диалогов и повествований. Если да, то что именно?
Нет. Вряд ли поклонники высоко оценят подобное надругательство над оригинальным сюжетом – это относится к любой игре, но особенно к Risen.
За окном постепенно темнело.
- Так. Хорошо тут с вами, но нам ведь и работать надо – решительно заявила Марина. – Так что давайте-ка ускоримся. Что вы там еще хотели знать? У нас от фанатов секретов нет, особенно если они с подарками приходят, – и она бросила довольный взгляд на дыбу, стоящую в углу.
Поняв, что настал наш звездный час и сейчас нам раскроют все карты, мы забросали своих собеседников целым ворохом вопросов:
Сколько занял перевод всех текстов из игры? С какого языка переводилась игра – с немецкого или английского? Много ли это времени отняло?
(продолжение следует)